您当前的位置:首页 > 博客教程

啥也不是英语怎么翻译_啥也不是英语怎么翻译

时间:2025-11-05 04:24 阅读数:9064人阅读

╯^╰ *** 次数:1999998 已用完,请联系开发者***

“投屏”“电视剧”“综艺”用英语怎么说?而不是标清视频。 “电视剧”用英语怎么说? 英文中“电视剧”有多种表达方式,如teleplay、TV play、TV drama、TV serial、TV show等。 1. teleplay 英 ['teləpleɪ],美 ['teləˌpleɪ],做名词可直接表示电视剧的意思。 例句:The teleplay vividly depicts the dauntless spirit of the trailblazer...

1000

“Cater to” 的含义及用法解析“Cater to” 是一个短语动词,其含义为迎合、满足某人的需求或兴趣。 英文解释为 “to provide the things that a particular type or person wants, especially things that you do not approve of”,即满足,投合,迎合(尤其是你不赞同的东西) 。 来看两个例句:“Why should you cater to his every w...

20190221002702-1155258099_jpeg_553_800_40330.jpg

“Nostalgic”一词的起源、含义及相关表达1688年,瑞士医生Johannes Hofer在一篇医学论文中,将两个希腊词根组合,创造了拉丁医学术语“nostalgia /nɑ'stædʒə/” ,用于描述士兵因思念家乡而出现的极度沮丧、抑郁、食欲丧失甚至自残等消极情绪,当时这被视为一种思乡病。 大约在1756年,这个词进入英语,起初也主要用于表...

+ω+ 20110409222339-1576701197.jpg

“hand over fist”的含义及用法“fist”常见意思为“拳头” ,而短语“hand over fist”表示迅速大量地赚钱或赔钱,英文解释为“rapidly, at a tremendous rate”。 “make mon... he's been making money hand over fist.”翻译过来是“罗尼成立公司以来,他一直快速地赚大钱”。 再看赔钱相关的例子,“We poured money...

4d7cc5a172e71ce3923c94e2ddcc2153.png

“bread and butter”的多样含义与用法在英语里被赋予了特殊含义,喻指:生计;谋生之道;主要收入来源,职业,主业,饭碗,靠山,(某人或公司的)主要收入来源;甚至还有永不分离的关系(搭配... 他怎样谋生的呢? Our customers are our bread and butter, so treat them with respect. 我们的客户是我们的收入来源(衣食父母),所以要尊重他们...

adaf2edda3cc7cd93a3abbf63101213fb80e918e.jpg

be rushed/run off your feet含义为“忙得不可开交;要做太多的事” 。 英文解释为“to be extremely busy; to have too many things to do” 。 从字面理解,‘为处理各种任务而不停奔波,忙得跑断腿’,其意思自然是‘忙得不可开交;极度忙碌;要做太多的事’。举例如下: 考试期间,老师们忙着批改试卷、解答学生问题...

79f0f736afc37931c7649bcaefc4b74542a911c0.jpg

跟着做!带榛果焦香与湿润口感的法式金砖费南雪蛋糕Financier英语中金融家的意思,也是这个小甜点的正名,中文翻译中常称它为“费南雪”。费南雪是一款颇有来历的法国小糕点。最初的Financier做得很像缩小版的金条,是巴黎证券交易所附近的蛋糕师傅发明的,据说是为了让那些在证券交易所的金融家们能快速食完并不弄脏他们的西装...

20100508120646-104547604.jpg

let the cat out of the bag:(无意中)泄露秘密“let the cat out of the bag”,其含义为“(无意中)泄露秘密”,英文解释为“to tell a secret carelessly or by mistake”。 俚语来源:在古代集市,一... 意思是“妈妈是怎么知道我们要为她准备一个惊喜派对的?谁泄露了秘密?” “They let the cat out of the bag by revealing their upcoming produ...

08f790529822720e9095751d7acb0a46f31fabfa.jpg

˙0˙ Tuck词汇解析[TUCK],英 [tʌk] 美 [tʌk] ,v. 有打摺、卷起、收拢、藏起之意, 还有大吃的意思;n. 可指缝摺、船底后端, 也表示食品 。 ◉词源 “Tuck”一词源于中古英语tukken,原意为“拉紧、塞入”,其来源可能与古英语tūcian(折叠、拉拽)或低地德语tucken(拉、拽)相关,进一步可追溯至原始日耳曼语t...

?^? 94cad1c8a786c917a5afbec5c13d70cf3ac7579a.jpg

˙0˙ “have designs on”的用法解析“have designs on sb”有着特定的含义,它可以表示企图占有某人,或者存心与某人发生性关系,亦或是对某人存心不良。其英文解释为“to want to start a sexual relationship with sb”。比如,“His colonel had designs on his wife.”,意思就是“他的上校在打他妻子的主意。”再如,“I think...

?url=http%3A%2F%2Fdingyue.ws.126.net%2F2023%2F0223%2Ffe2d9538j00rqitrp002ic000dw00ccm.jpg&thumbnail=660x2147483647&quality=80&type=jpg

立马加速器部分文章、数据、图片来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知删除。邮箱:xxxxxxx@qq.com