您当前的位置:首页 > 博客教程

啥意思翻译成英语

时间:2025-11-05 06:46 阅读数:6698人阅读

∪▽∪ *** 次数:1999998 已用完,请联系开发者***

“Cater to” 的含义及用法解析“Cater to” 是一个短语动词,其含义为迎合、满足某人的需求或兴趣。 英文解释为 “to provide the things that a particular type or person wants, especially things that you do not approve of”,即满足,投合,迎合(尤其是你不赞同的东西) 。 来看两个例句:“Why should you cater to his every w...

a1ec08fa513d2697707c3e8253fbb2fb4216d845.jpg

(°ο°) “hand in glove”的含义及用法hand in glove,其英文释义为“working together, often to do something dishonest”,中文意思是“密切合作(常指干坏事),相勾结”。 常用表达为... 翻译过来是“老师和校长密切合作”。 “The police is acting hand in glove with the army to keep order in the country”,意思为“警察与军队合...

watermark,type_ZmFuZ3poZW5naGVpdGk,shadow_10,text_aHR0cHM6Ly9ibG9nLmNzZG4ubmV0L3dlaXhpbl80MzQ1NDMyMA,size_16,color_FFFFFF,t_70

“Nostalgic”一词的起源、含义及相关表达这个词进入英语,起初也主要用于表示这种思乡病。 直至20世纪20年代,“nostalgia”的含义才开始逐渐演变,从一种疾病转变为指对过去时光伤感而深情的渴望,通常夹杂着快乐与轻微的悲伤。 1782年,其形容词形式“nostalgic /nɑ'stædʒɪk/”出现。 词义 剑桥在线字典对“nostalgic”...

5d56285f8e9f0922e636a9a7_1024.jpg

⊙▽⊙ “hand over fist”的含义及用法“fist”常见意思为“拳头” ,而短语“hand over fist”表示迅速大量地赚钱或赔钱,英文解释为“rapidly, at a tremendous rate”。 “make mon... he's been making money hand over fist.”翻译过来是“罗尼成立公司以来,他一直快速地赚大钱”。 再看赔钱相关的例子,“We poured money...

3c6d55fbb2fb431665f26ed72ea4462308f7d3a9.jpg

“bread and butter”的多样含义与用法请看台词: I hear your specialty is investigating infidelity. It's my bread and butter. 听说你专门调查出轨事件。 这是我的谋生之道。 1. “bread and butter”的丰富内涵 黄油面包作为西方人日常饮食中不可或缺的主食,在英语里被赋予了特殊含义,喻指:生计;谋生之道;主要收入来源,职业,主业...

18d8bc3eb13533faa24e2b15aad3fd1f41345b14.jpg

be rushed/run off your feet含义为“忙得不可开交;要做太多的事” 。 英文解释为“to be extremely busy; to have too many things to do” 。 从字面理解,‘为处理各种任务而不停奔波,忙得跑断腿’,其意思自然是‘忙得不可开交;极度忙碌;要做太多的事’。举例如下: 考试期间,老师们忙着批改试卷、解答学生问题...

╯﹏╰ 4034970a304e251f8c1946cca086c9177f3e5313.jpg

∩▂∩ 英语习语“like a hot knife through butter”的含义与用法在英语习语的丰富体系中,“like a hot knife through butter”以其生动形象的隐喻,成为了表达“轻松无阻、畅通无阻、势如破竹或不费吹灰之力”的经典短语。“like a hot knife through butter”的核心要义在于描述过程毫无阻力,常见于描述“突破防线”“解决难题”等带有“穿透性”的...

FDCB878213882E3EEDAD5B43B64385ED_w1014h2198.jpg

+﹏+ 10篇带翻译英语美文,年轻人躺平学英语可行吗?嘿,你是不是想着靠读10篇带翻译的英语美文,舒舒服服地躺平学英语?别说,还真有人靠这波操作直接封神!我有个朋友,之前英语也就普普通通水平,工作之余就喜欢找些英语美文来读。这10篇带翻译的英语美文,他是反复研读,不仅积累了大量的词汇和优美的句式,英语语感也蹭蹭往上涨。...

resize,m_lfit,w_600,h_800,limit_1

“get the message”的含义及用法“get the message”有“领悟,理解,明白(别人的暗示)”以及“得到消息”的意思,其英文解释为“to understand what sb is trying to tell you indirectly”。 当它表示“领悟,理解(别人的暗示)”时,有许多具体的例子。*“When he started looking at his watch, I got the message and left.”* 意思...

4e4a20a4462309f7a2f490eb700e0cf3d6cad6ab.jpg

ˇ^ˇ not to be sneezed at 的含义及用法“not to be sneezed at” 有 “不可轻视、不可忽视、别不当回事、不容小觑” 之意,也可表示 “值得考虑、值得重视”。其英文解释为 “good enough to be accepted or considered seriously”。 如果说 “something is not to be sneezed at”,意思就是它值得拥有。例如 “The money's ...

f11f3a292df5e0fe1c2dada35e6034a85edf725e.jpg

立马加速器部分文章、数据、图片来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。

如果侵犯了你的权益请来信告知删除。邮箱:xxxxxxx@qq.com