是什么意思英文_是什么意思英文翻译成中文
*** 次数:1999998 已用完,请联系开发者***
+^+ “Cater to” 的含义及用法解析英文解释为 “to provide the things that a particular type or person wants, especially things that you do not approve of”,即满足,投合,迎合(尤其是你不赞同的东西) 。 来看两个例句:“Why should you cater to his every whim?”,意思是为什么他不管什么样的一时兴致你都要满足? 还有 “Thi...

“hand in glove”的含义及用法hand in glove,其英文释义为“working together, often to do something dishonest”,中文意思是“密切合作(常指干坏事),相勾结”。 常用表达为“work/be hand in glove with”,意为“与…相勾结;与…密切合作”。 以下为大家列举一些例句: “It's said that the man was working hand in glov...
o(?""?o 
≥﹏≤ “Nostalgic”一词的起源、含义及相关表达这个词进入英语,起初也主要用于表示这种思乡病。 直至20世纪20年代,“nostalgia”的含义才开始逐渐演变,从一种疾病转变为指对过去时光伤... 阿玛兰塔•乌苏娜虽然没有结交什么朋友,也没有举行任何宴会,但她仍然相信,要拯救这个灾难深重的村镇是办得到的。她的丈夫加斯东怕冒犯...

 ̄□ ̄|| “hand over fist”的含义及用法“fist”常见意思为“拳头” ,而短语“hand over fist”表示迅速大量地赚钱或赔钱,英文解释为“rapidly, at a tremendous rate”。 “make money hand over fist”即指迅速大量地赚钱 。 “lose money hand over fist”则表示迅速大量地赔钱 。 从英文释义来看,“If you make or lose money...

(°ο°) “bread and butter”的多样含义与用法在英语里被赋予了特殊含义,喻指:生计;谋生之道;主要收入来源,职业,主业,饭碗,靠山,(某人或公司的)主要收入来源;甚至还有永不分离的关系(搭配... even the bread - and - butter tasks of everyday life. 她什么都担心,甚至是日常生活的基本任务。 3. “infidelity”与“fidelity” “infidelity”指不忠...

∩﹏∩ be rushed/run off your feet含义为“忙得不可开交;要做太多的事” 。 英文解释为“to be extremely busy; to have too many things to do” 。 从字面理解,‘为处理各种任务而不停奔波,忙得跑断腿’,其意思自然是‘忙得不可开交;极度忙碌;要做太多的事’。举例如下: 考试期间,老师们忙着批改试卷、解答学生问题...

英语习语“like a hot knife through butter”的含义与用法在英语习语的丰富体系中,“like a hot knife through butter”以其生动形象的隐喻,成为了表达“轻松无阻、畅通无阻、势如破竹或不费吹灰之力”的经典短语。“like a hot knife through butter”的核心要义在于描述过程毫无阻力,常见于描述“突破防线”“解决难题”等带有“穿透性”的...

英语中“-able”后缀构成形容词的用法及示例从英语语法可知,后缀“-able”可与部分动词构成形容词,这类形容词大多具有被动含义。例如: “wash”(洗)加上“-able”变成“washable”,意为可洗的、耐洗的;“drink”(喝)变为“drinkable”,即可喝的、可饮用的,也有好喝的意思;“manage”(管理)变成“manageable”,表示易管理...
?▂? 
let the cat out of the bag:(无意中)泄露秘密“let the cat out of the bag”,其含义为“(无意中)泄露秘密”,英文解释为“to tell a secret carelessly or by mistake”。 俚语来源:在古代集市,一些不诚信的卖猪人常耍手段,把猫装进袋子里,冒充小猪卖给他人。要是粗心的买主不打开袋子查看,就难以察觉。然而,一旦猫从袋子里钻出来,这...

(*?↓˙*) “投屏”“电视剧”“综艺”用英语怎么说?“投屏”用英语怎么说? “stream/cast the show to the TV”。stream有照射之意,cast有投射的意思,“stream/cast the show to the TV”就是把节目投到电视上,也就是我们所说的“投屏”。 例句:Sometimes we will stream the show to the TV because the phone screen is too small. 有时候...

立马加速器部分文章、数据、图片来自互联网,一切版权均归源网站或源作者所有。
如果侵犯了你的权益请来信告知删除。邮箱:xxxxxxx@qq.com
上一篇:是什么意思英文翻译成中文
下一篇:是什么意思英文怎么说